Did you ever see a Korean porn video and wonder why it was so bad? Well in this episode Steve and Teresa sit down and talk about the sorry state of porn vids in Korea and how they came to be. There’s also some trippy new music from the band Tirikilatops.
Here’s the article about Korea’s productivity woes that Dan and Steve discussed.
Dan brought us some new Korean terms in his Cunning Linguist section.
네 알겠습니다 – yes, of course! (the only answer to every question)
팀장님 – team leader
지금 하겠습니다 – yes, right away!
조금 더 빨리 해주세요 – do it faster!
야근 – ‘night work’
퇴근 – ‘leaving work’
출근 – ‘beginning work’
연차/월차/반차 – paid vacations: yearly, monthly, half day vacation
성과급 – bonuses
정규직/계약직/비정규직/알바 – different types of contracts: tenured/yearly contract/non-tenured or irregular/temp work
In our first new episode of 2016 Steve and Dan discuss Korean corporate culture and how things work on the inside and why Korea has the worst productivity in the OECD. And since we were lucky enough to get Dan on the show, we’ve got some cunning linguistics for you. Check the show notes to get the full text and translation. In this episode we also feature new music by the band Dongmyo Police Box. Get their information on our Featured Artist page and show them some love. Happy 2016 everyone!